Old English Riddle no. 43 (trans. by Roy Liuzza)
                        
                            By Unknown
                        
                    
                
                                                                
                                    
                        
                                                            Translated by Roy Liuzza
                                                    
                    
                                                I know a noble guest within the gates, 
 whom great men love. Grim hunger 
 cannot harm him, nor hot thirst,
 nor illness or age. If the servant
 treats him well, who must go with him
 on his journey, then food and joy
 they will find ready for them at home–
 but countless children of sorrow, if the servant 
 obeys his lord and master badly
 on the journey. A brother ought not
 fear his brother that harms them both, 
 when they both spring from the same bosom 
 of one kinswoman, keen and bright,
 mother and sister. Let the man who wishes 
 reveal with noble words how the guest
 and servant I speak of here are called.
                
                    
                        Roy Liuzza, "Old English Riddles no. 43" from Old English Poetry: An Anthology.  Copyright © 2014 by Roy Liuzza.  Reprinted by permission of Broadview Press.
                    
                
            
                                                
                        
                            
                    
                        Source:
                        Old English Poetry: An Anthology
                                                                                                                                                                    (Broadview Press, 2014)